Погода 24° Киев
EUR 32.8 USD 28.12
Главная / Досуг / Кино / Советский голос: кто озвучивал главных героинь из всем известных фильмов

Советский голос: кто озвучивал главных героинь из всем известных фильмов

Далеко не все актрисы в советском кино говорили "своим голосом". Хотите знать, кого переозвучивали, хотя у актрис русский язык и был родным? И почему? А мы расскажем!

Далеко не все актрисы в кино говорили своим голосом. Некоторые артисты вынуждены подвергаться «переозвучке», так как русский для них — не родной. Но есть и такие, которых просто решили как актеров голоса «заменить». Joinfo.ua расскажет вам, кого и почему!

Например, голос Ларисы Гузеевой в “Жестоком романсе” заменили голосом Анны Каменковой

Эльдар Рязанов, решив снимать фильм, сразу же договорился с Никитой Михалковым и Андреем Мягковым, но кого брать на женскую роль? Лариса Гузеева, студентка, была совсем неопытной. Удивительно красивая, музыкальная, но профессиональная, как говорил сам Рязанов, невежественна. Когда же закончились съемки, Рязанов обнаружил, что у нее и голос слишком низкий. Пришлось позвать Анну Каменкову — ту самую, чьим голосом Анастасия Ягужинская говорила в «Гардемаринах».

А голос Натальи Даниловой в «Место встречи изменить нельзя» заменили голосом Натальи Рычаговой

Этого Данилова долго Станиславу Говорухину, режиссеру, простить не могла! Была версия, что якобы актриса не могла приехать на озвучание из-за репетиций в театре — но она могла! Вторая версия — что завтруппой, мол, за официальную бумагу о том, что приехать она не может, взял денег. Но кому это понадобилось? Актриса была очень расстроена. А на самом деле у нее просто тоже голос довольно низкий… Вот и нашли актрису под более нежный образ.

Голос Ирины Алферовой в «Мушкетерах» заменили голосом Анастасии Вертинской

Режиссеру было даже стыдно, что Ирина Алферова в кадре своим голосом не говорит, но что он мог поделать? Вот Анастасия Вертинская тогда была влюблена в актера, который озвучивал кардинала, и своих чувств они не скрывали. Пришлось существенно роль подтянуть к голосу, осталась только внешность Алферовой… а так, говорит Юнгвальд-Хилькевич, делать не зря, он это сделал зря…

Голос Светланы Светличной в «Бриллиантовой руке» заменили голосом Зои Толбузиной

Гайдай решил четко: ну не подходит голос Светличной ее героине, и точка. Южнорусский акцент. Простоватое произношение. Нужен голос женщины-вамп! А Светличная, конечно, обиделась. Мол, надо было просто сказать ей, как разговаривать, она бы изобразила что надо!

Голос Натальи Варлей в «Кавказской пленнице» заменили голосом Надежды Румянцевой

Просто Варлей тогда была очень молодая, и не профессиональная актриса к тому же. Гайдай сказал: да, ты сможешь озвучить себя сама, но мы же должны попробовать сделать что-то лучше, а потому давай попробуем, и если ты наговоришь лучше, оставим твой голос! Румянцева, кстати, об этом истории молчала. А вот Аида Ведищева, которая спела «Где-то на белом свете...», кричала о своей роли на все стороны сразу!

Кстати, о «Кавказской пленнице». Мы рассказывали уже множество интересного об актерах этого фильма! Ну что же, теперь вам знаком еще один интересный факт: что Варлей говорит «не своим голосом»… Фильм это хуже явно не делает!